Сначала сформировался американский вариант английского языка в одной из колоний, и лишь затем появился британский. Что обусловлено переселениями и развитием письменной/разговорной речи. Когда британские поселенцы стали обустраиваться в Америке, они привезли с собой версию языка, актуальную для семнадцатого века, и сохранили ее до наших дней. А в Великобритании язык продолжил развиваться (особенно благодаря Вебстеру). Этим и объясняется разница в произношении, правописании, грамматике, лексике, и значении слов относительно каждого языка.
Британский язык – это не просто естественно возникшая в обществе и развивающаяся система облечённых в звуковую форму знаковых единиц. Это смесь нескольких языков (в том числе и французского).
Иронично, что в американском английском всё ещё употребляются те слова, которые ушли из обихода в Британии (например, «fall» вместо «autumn»). То же касается и произношения: в США до сих пор произносят [r] в конце некоторых слов, тогда как в южной Англии, это стало скорее исключением, а не правилом. Это удивляет многих туристов, и абитуриентов(т.к ситуация кажется им странной и абсурдной).
- Когда важна разница между британским и американским вариантами английского языка
- Основные различия между британским и американским английским
- Произношение
- Правописание
- Грамматика
- Значение слов
- Какой английский легче
- Преимущества американского английского
- Преимущества британского английского
- Выбор между британским и американским вариантами
- Для работы
- Для учёбы
- Для жизни
- Какой вариант языка выбирать для изучения?
Когда важна разница между британским и американским вариантами английского языка
Различия между двумя вариантами английского приобретают особую значимость в зависимости от контекста и цели инициации коммуникации или передачи информации.
Если ты, например, пишешь эссе или статью для британского университета, то тебе необходимо учитывать правила того языка, который является основополагающим в рассматриваемом образовательном учреждении (заведении). И наоборот: в американской среде (в той же школе или в колледже) – тебя могут не понять или даже посчитать небрежным, если ты будешь писать в соответствии с правилами, используемыми в Британии.
То же самое можно сказать и про работу – подачу документов, собеседование и последующее трудоустройство. Именно поэтому стоит заранее определиться с вариантом английского, который Вы собираетесь изучать. Ученик, изучающий британский – не всегда понимает, что такое gas station, sidewalk или vacation, если он слышал только о petrol station, pavement и holiday. С аналогичной ситуацией могут столкнуться и студенты, изучающие английский. Ведь их тоже учат (обучают) по определенным учебникам и методичкам, которые ограничивают полное понимание языка. Им могут показаться знакомыми такие британские слова, как biscuit, boot, flat (и они конечно их переведут, но неправильно).
Даже в личном общении различие может сыграть роль. Например, если ты работаешь в международной команде, и в ней есть как британцы, так и американцы, стоит быть внимательным: фраза, нормальная в одном варианте, может звучать слегка грубо или странно в другом. Или если ты пишешь кому-то письмо, подбирая тон — британский английский, как правило, более формален и обходителен в выражениях, тогда как американский чаще прямолинеен и расслаблен.
В общем, разница между британским и американским английским важна тогда, когда важно, для кого и в каком контексте ты говоришь или пишешь. В быту она может быть едва заметной, но в профессиональной, культурной или образовательной среде – иногда решающей.
Основные различия между британским и американским английским
Давайте обратим внимание на все различия между американским и британским английским, чтобы полностью раскрыть тему.
Произношение
Первое, на что «все» обращают внимание при изучении английского (американского и британского) – это произношение. Американская речь кажется более запоминающейся. Она более плавная и мягкая по сравнению с британской – ее гласные часто растягиваются, а согласные смягчаются или пропадают вовсе. К примеру, в слове butter американцы смягчают звук «t», превращая его в лёгкое «d», а британцы наоборот – делают акцент на звуке «t», и склоняются к более четкому и ясному произношению слов или словосочетаний (это похоже на смесь немецкого и французского в речи). А еще американцы не теряют [r] в конце каждого слова, чего не скажешь о британцах.
Важно!!! Также варианты английского(американского и британского) отличаются и тем, что их ударения падают на разные слоги. Американцы скажут aDULT, а британцы ADult. Казалось бы, мелочь, но разница есть. Пусть и не многие ее замечают, но для профессионала – все очевидно.
Правописание
Орфография – это тоже то, что отличает американский от британского. Американцы любят сокращать словосочетания и убирать буквы из некоторых слов. Британцы же наоборот – не хотят коверкать слова. И пишут так, как было принято и ранее в их государстве (королевстве). Отсюда и мнение, что американцы упрощают язык, а британцы, напротив, усложняют его.
Грамматика
Различия в грамматике есть, но их не так уж и много. Например, в британской версии: коллективные существительные могут использоваться как во множественном, так и в единственном числе. Американский же вариант – не предполагает этого (только единственное число).
Значение слов
Язык постоянно обогащается новыми словами, возникающими вместе с развитием страны, государства или общества. И если британцы используют герундий для его развития, то американцы просто соединяют два слова в одно (sailboat в США, а в Великобритании – sailing boat).
Потому и создаётся впечатление, что между британским и американским английским – существует большая разница (особенно если говорить о словарном запасе, и значении некоторых слов). Отдельные фразы и словосочетания могут встречаться в двух версиях языка, имея при этом совершенно разные значения. Слово «pants» у американцев означает «брюки», а британцы используют его для обозначения «нижнего белья».
Важно! Словарный запас носителей языка – это, пожалуй, самое интересное в этой теме. Иногда, кажется, что британцы и американцы используют разные слова для обозначения одного и того же предмета или явления. Там, где британец скажет flat, американец скажет apartment. Где у одного biscuit, у другого cookie. Что и вызывает путаницу.
Какой английский легче
Часто абитуриенты и студенты интересуются, что легче выучить: британский или американский. Однако всё зависит не столько от самого языка, сколько от самого ученика, его целей, окружения и предпочтений. «Американский» отличается простотой произношения, а его популярность в массмедиа делает его более доступным для восприятия и изучения.
А «британский» является более стандартизированным и структурированным. Что также упрощает процесс его изучения (особенно в академической среде). Он звучит более формально – ясно и четко. Что для одних студентов это плюс: легче понять структуру и изучить правила в процессе обучения. А для других, это минус: если ориентироваться только на звуки и правила – можно растеряться и забыть о самом важном (главном) при его изучении.
Внимание! Если ты едешь учиться в Оксфорд или собираешься работать в Лондоне – выучи британский и не прогадаешь. Если ты эмигрируешь в Канаду, общаешься с коллегами из Нью-Йорка или просто обожаешь смотреть «Дневники Вампира» — американский окажется нужнее для тебя и твоей семьи, коллег, друзей.
Преимущества американского английского
К плюсам этой версии английского – относится:
Американский язык выучить несложно (особенно тем, кто часто смотрит зарубежные сериалы, и слушает иностранную музыку).
Преимущества британского английского
К плюсам этой версии английского – относится:
Такой язык идеально подходит для деловой переписки, или красивых бесед с гражданами Британии (но если вы туда не собираетесь, то можете изучить его ради интереса).
Выбор между британским и американским вариантами
Всё, что вы делаете должно учитываться при выборе языка.
Для работы
Хотите закрепиться на международном рынке, как it-специалист или владелец крупного бизнеса (предприятия)? Выучите «американскую версию» английского языка.
Британский актуален лишь в праве и дипломатии (и только на европейском рынке). Поэтому он может стать для вас подспорьем – если вы будущий юрист или дипломат (но не более того). Также британский язык может оказаться полезным для тех, кто собирается работать только в Британии (особенно в образовательной сфере).
Для учёбы
Тут все очевидно. Выбрали американский вуз? Выберите и соответствующий язык для изучения (а точнее его версию). И наоборот.
Понимание языка, на котором ведётся обучение в США и Великобритании, – главное условие для поступления в вуз. Многие академические стандарты всё ещё являются довольно строгими, и даже если вы хорошо знаете американский или британский – то это вовсе не означает, что у вас высокие шансы на поступление (особенно если вы учили сначала одно, а потом другое).
Для жизни
В США вы должны хорошо знать американский (и все его разновидности). В Великобритании, Ирландии или других странах Содружества (например, в той же Австралии) пригодится британский.
Важно! Выбор языка для изучения – это личное дело каждого абитуриента/студента, но стоит помнить: что от него зависит ваше будущее. Переучиваться сложно (на это уходит много времени, нервов, сил и денежных средств). Хотя на первый взгляд может показаться, что это не так. Эта проблема все же существует, и влияет на жизни многих людей (особенно переезжающих из других стран).
Какой вариант языка выбирать для изучения?
Если вы только начинаете учить английский, то можете остановиться на упрощенной его версии (преобладающей в США).
Важно! Разница между британским и американским английским является существенной. И если вы собираетесь работать или учиться в США, то очевидно, что вам стоит остановиться на втором варианте.